设为首页 加入收藏

告诉你一个 完整的巴别尔

2016年12月06日 14:57:59 浏览量: 来源:深圳晚报 作者:李福莹

  《巴别尔全集》(全5册)

  (俄) 伊萨克·巴别尔 著

  刘文飞 主编    戴骢、刘文飞等 译

  漓江出版社   2016年9月出版

  我熟悉巴别尔这个名字是在2006年。那年,对巴别尔热爱至极的王天兵从西北风尘仆仆地来到深圳,在物质生活书吧讲述他与巴别尔之间发生的“爱情”,那种执着和痴迷深深感染了我,一提起巴别尔,他似乎永远有说不完的话,也由此让我第一次读到了巴别尔的《骑兵军》。

  伊萨克·巴别尔(1894—1940)是俄罗斯犹太裔作家,被称为是继卡夫卡之后给世人以巨大震撼和启迪的又一位伟大的犹太作家。1894年7月13日,巴别尔生于敖德萨。1939年在苏联“大清洗”时期被指控为间谍,1940年遭枪杀,1954年才获苏联当局平反。我读到的,正是他的代表作短篇小说集《骑兵军》。之后才知道,我赶上了巴别尔在中国的第二次热潮,其间,王天兵起到了不容忽视的推动作用。

  向前追溯,巴别尔的第一次热潮大概发生在上世纪90年代,著名翻译家孙越曾经翻译过巴别尔的作品,并推动其出版。不过,更早应该是上世纪30年代,鲁迅先生在编译俄罗斯小说集《竖琴》时,在后记中就提到了具有世界声誉的俄罗斯小说大师巴别尔的名字,但没有介绍他的文学创作。

  如果说,前两次热潮,让更多人认识了巴别尔;那么今年9月《巴别尔全集》的出版,则会告诉大家一个完整的巴别尔。这套全集译自2010年新版俄文《巴别尔全集》,精选巴别尔全部类型作品,由俄罗斯文学权威专家、主编刘文飞详细校订、加注、补全。刘文飞在接受我的采访时说,这是巴别尔的第一个中文版全集,也是世界上继俄语和英语之后推出的第三个语种的巴别尔全集。

  巴别尔到底写了多少作品,如今已经无人知晓,也无法知晓。因为巴别尔被捕时,他的手稿被抄走,至今下落不明。而他生前发表的作品总量并不太大,收入其作品最全的俄文版《巴别尔全集》也只有四卷。中文版全集以这套最新、最全的俄文版全集为母本,同时参考了巴别尔女儿、女婿主编的英文版全集,可以说已经把巴别尔存世的文字悉数收入。

  全集共分为五卷,分别是《敖德萨故事》、《骑兵军》、《故事和特写》、《剧作集》和《书信集》。其中前两卷收入的主要是戴骢和王若行的旧译,后三卷则主要是新译。尤其值得一提的是,在俄文版全集、英文版全集中,巴别尔的剧作并没有单列一卷,而是散落在各卷中。中文版全集将剧作单列一卷,凸显作为剧作家的巴别尔。

  为什么人人都在谈巴别尔?与他同时期的俄国作家相比,他的写作有什么特点?刘文飞说,从内容上来看,巴别尔的写作主题很特别,无论写敖德萨的童年生活,还是写在骑兵军当随军记者时的经历,巴别尔的主题都是非常有冲击力的。他笔下德国人对犹太人的屠杀,血腥而残忍;他笔下的骑兵军,残忍而暴力;他写出了极端环境下人性的扭曲。

  从写法上来看,巴别尔的文章都很短,有人说他像契科夫,实际上他写作的篇幅比契科夫还要短。他最短的小说只有一页纸,长的不过七八页。所以,有评论家认为,巴别尔的作品是诗性的,这里的诗性并不是我们通常理解的浪漫、诗意,而是他的小说建立在隐喻基础之上。有时候,他的小说写的只是一个片段,却蕴含着巨大的隐喻。这也呈现了他是剧作家的特点,把蒙太奇的手法带到小说中来。

  从调性的上来讲,巴别尔就更有说头了。俄国也分南方人和北方人,相比而言,南方人比北方人更幽默一些,阳光一些。巴别尔是南俄作家,他又喜欢法国文学,把南方的阳光带进了北方的俄国文学。巴别尔有一次去北方,曾说:“彼得堡的女人更容易爱上我,因为我带着南方的阳光和幽默。”

  刘文飞说,巴别尔现在在世界、在中国这么热,跟他首先在西方被炒热,然后又反馈到俄国有关。西方世界对他感兴趣,因为他是犹太人,他是在斯大林时期被害的,而且他写得又这么好,给了西方充分的理由去推介他。不过,我们今天读巴别尔,应该回归到他作品本身。正如艾伦·坡对巴别尔的评价:“巴别尔不与任何人类似,任何人也无法类似于他。他永远按自己的方式写自己的东西。”

责任编辑:张东红 [网站纠错]