中国作家首摘世界儿童文学最高奖

2016年08月21日 15:51:03 来源:新华社客户端 作者:田野、宿亮

  国际儿童读物联盟20日在新西兰奥克兰市举行2016年国际安徒生奖颁奖仪式。中国作家曹文轩获颁这一世界儿童文学最高奖项,成为首次站上这一颁奖台的中国作家。

  奥克兰市中心皇后码头一座工业风格的会议中心内,一场盛大的颁奖晚宴汇集了300多名来自各国的出版人、作家和读者。颁奖仪式主持人、新西兰著名电视主持人米莉亚玛·卡莫说,这场盛典有一个令人愉快的巧合:10年前,新西兰作家玛格丽特·梅喜在中国获得这一奖项。如今,首位中国作家在新西兰接受这一殊荣。一番话,引起席间掌声一片。

  曹文轩在发表获奖感言时做了题为《文学:另一种造屋》的主旨演讲。这一次,与前一天在奥克兰大学孔子学院演讲时的教授风格不同,他身穿中式上衣,胸前挂一条大红围巾,回归文学家和美学家,以极其优美的语言,阐释了在文学中获得自由、并以这份自由为责任,传承影响下一代的主题。演讲结束后,台下观众全体起立,报以长时间的热烈掌声。

  本届国际安徒生奖评委会主席帕齐·亚当娜告诉记者,这次评选过程中,来自世界各地的10名评委一致把票投给曹文轩。虽然不清楚之前是否有先例,“但他绝对是每个评委最喜爱的作家”。

  2016年8月20日,在新西兰奥克兰,国际安徒生奖评委会主席帕齐·亚当娜致辞。(新华社记者田野摄)

  获得本届国际安徒生奖插画奖的德国女插画家罗特劳特·苏珊·贝尔纳未能出席当天的颁奖仪式,但现场播放了她特意制作的一条插画短片。

  国际儿童读物联盟主席沃利·邓肯接受记者采访时说,安徒生奖是一个世界性奖项,获奖是对作家的一种肯定。对于中国文学界来说,这是一个好消息;对于世界来说,看到更多中国优秀作家的出现也是一个喜讯,也是对中国文学整体水平的肯定。

  邓肯表示,国际儿童读物联盟的宗旨是推动不同文化之间的理解与沟通。中国儿童出版界积极与国际接轨并取得可喜成绩,令人高兴。

  2016年8月20日,在新西兰奥克兰,国际儿童读物联盟主席邓肯致辞。(新华社记者田野摄)

  中国作家结缘安徒生奖可追溯到20多年前。中国作家金波1992年获得提名,因为准备仓促只能将一些作品片段译成英文供评委们审阅。之后,又有数位中国作家止步于提名。

  出席颁奖仪式的中国少年儿童新闻出版总社总编辑张晓楠说,近年来,中国涌现出一批优秀的儿童文学作家,其作品已经达到世界级水平。中国儿童文学界应当具有走向世界的充分自信,并通过更好的方式,把这些作家介绍给世界。

  张晓楠说,中国少年儿童新闻出版总社借助在国外生活多年、了解两地语言和文化的华人对中国文学作品进行翻译,再由美国大学专家审译,以最大限度地为中国故事“保鲜”。

  2016年3月23日,博鳌亚洲论坛2016年年会举行“亚洲文明对话会”,莫言走进会场。(新华社记者郭程摄)

  曹文轩在颁奖结束后对媒体说,中国的儿童文学和中国文学一样,已经达到世界水准,这毫无疑问。“曾经,我们在文学上有一种卑微的心态,我一直说,我们要感谢一个人,莫言得奖告诉我们,中国最好的文学就是世界水准的文学”。

  谈及同时代一批曾获国际安徒生奖提名的其他中国作家时,他肯定地说:“其实,15或16年前,我们就已达到这样的水平。”

  2016年8月19日,中国作家曹文轩做客新西兰奥克兰大学孔子学院并发表演讲。(新华社记者田野摄)

  曹文轩在获奖演讲中的精彩言论集锦:

  “是的,我之所以写作,是因为它满足了我造屋的欲望,满足了我接受屋子的庇荫而享受幸福和愉悦的欲求。”

  “屋子的出现,是跟人类对家的认识联系在一起的。家就是庇护,就是温暖,就是灵魂的安置之地,就是生命延续的根本理由。”

  “无论是幸福还是痛苦,我都需要文字。无论是抒发,还是安抚,文字永远是我无法离开的。”

  “你可以调动文字的千军万马。你可以将文字视作葱茏草木,使荒漠不再。你可以将文字视作鸽群,放飞无边无际的天空。你需要田野,于是就有了田野。你需要谷仓,于是就有了谷仓。文字无所不能。”

  “写作,可以让我们的灵魂得以自由翱翔,可以让我们的自由之精神,得以光芒四射。可以让我们向往自由的心灵得以安顿。”

  “我越来越明确自己的职责:我是在为孩子写作,在为孩子造屋。我开始变得认真、庄严,并感到神圣。我对每一座屋子的建造,处心积虑,严格到苛求。我必须为他们建造这世界上最好、最经得起审美的屋子,虽然我知道难以做到,但我一直在尽心尽力地去做。”

  “这屋子里,不仅有温床、美食,还有许多好玩的开发心智的器物。有高高矮矮的书柜,屋子乃为书,而这些书为书中之书。它们会净化他们的灵魂,会教他们如何做人。它们犹如一艘船,渡他们去彼岸;它们犹如一盏灯,导他们去远方。”

责任编辑:贾歆琰
相关阅读